
英文:,直译:黑色的茶。英国早期,绿茶是贵族的主流茶叶,后续出现茶叶新品类,新品异于绿茶,黑色茶(blacktea)称谓出现。瑞典植物学家林奈,对茶叶做了植物学分类,当时分为四类(1750年?)。植物......
英文:,
直译:黑色的茶。
英国早期,绿茶是贵族的主流茶叶,后续出现茶叶新品类,新品异于绿茶,黑色茶(blacktea)称谓出现。
瑞典植物学家林奈,对茶叶做了植物学分类,当时分为四类(1750年?)。植物学分类,不同于茶学分类。小麦的植物学分类,不同于食品学分类,如面条、面包、馒头。
英国人对此并不知晓,误认不同的茶叶,对应不同的树种,即绿茶只能由绿茶树叶做成,茶叶认识上入了一段坑。
下图,林奈的茶叶标本

早期对茶叶分类,英国人以眼睛直观,把茶叶分为两个表象分类:
1,绿色茶(GREENTEA)
2,黑色茶(BLACKTEA)
随着对茶叶认识逐步深入,他们发现黑色茶和绿色茶只是加工方法的不同,一棵茶树上的叶子,既可以做成绿色茶,也可做成黑色茶。而且已经清楚知道,黑色茶是发酵工艺所导致,和植物学的茶叶无关。
英国茶界在认识上发生转变:眼睛看到黑色的茶,是由发酵工艺而成——原来如此。“黑色”不再单独指谓颜色,更多意谓茶的发酵本质。
黑色茶(blacktea)二重性:
1,某个具体的茶(如武夷茶),采用发酵工艺而“黑色”。N多同样共性的茶叶一一出现,于是
2,共性集合,成为类名,发酵大类被确立,这是抽象的发酵类名。
结论:blacktea,既是茶名,也是茶类的名。比如,这是一罐龙井茶。“龙井茶”既是实物,也是茶类(绿茶大类中的龙井小类)
西方茶叶分类学,比中国早200多年,虽然今天看起来很幼稚,但是经历多次反思之后,由直观的颜色区分(绿色、黑色),上升以发酵为依据,判断茶叶属性类别,最终归纳为发酵茶类。
发酵茶独立成为茶类,不发酵的绿茶,顺理成章划归为另一类。
blacktea(黑色茶),在认识上发生本质性转变,颜色指谓消失,发酵茶概念形成。同理,绿茶意谓不发酵茶。
早期指谓——黑色茶
后期意谓——发酵茶
早期指谓——绿色茶
后期意谓——不发酵茶。
blacktea作为名词,约定俗成一直延续至今,最初指谓黑色茶,后来意谓发酵茶,词义变迁。
现代互译:
(中)红茶——(英)blacktea
不翻译为:redtea(表象红色的茶)
忽略颜色表象,以工艺本质互译。
陈椽建立六大茶类,发酵茶出现乌龙茶和红茶两个子类,为了加以区分,日本提出“半发酵”茶类。
日本二分法:
1,发酵茶
2,不发酵茶
在原有二分法的基础上,
3,增加半发酵茶(青茶)
全发酵(红茶)
半发酵(青茶、即乌龙茶)
后发酵(普洱)等等
日常生活中,不自觉延续西方的发酵观念,发酵是中性中立描述,也是对茶叶进行分类的一种模糊工具,工具不是茶叶本质。
后发酵普洱茶概念,随着越陈越香而起。这一说法被取消。普洱生茶重新定义为绿茶,普洱熟茶重新定义为黑茶,这是很对的。否则,人们永远鸡鸭对话,因为你要无限解释:什么是后发酵?
,词义变迁:
早期特指黑色茶
表象异于绿茶的别色茶
发酵茶,如大吉岭红茶
发酵茶类,同义中国红茶大类
绿茶被迫归入不发酵茶类。
英国茶叶二分法成型:
发酵茶(类)
不发酵茶(类)
以上皆私见。